کتاب داستان خانوادگی نشر کتاب پنجره را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب داستان خانوادگی نشر کتاب پنجره
داستان خانوادگی
موجود
3.9 (5)
معرفی محصول
"داستان خانوادگی" را خود نویسنده روایت میکند. او سالهاست که برادر کوچکتر خود را ندیده است. زیرا از بدو تولد و به دنبال مرگ مادر، برادر کوچکتر، تحت قیومیت خانوادهای نسبتا مرفه قرار میگیرد و این دو برادر از هم جدا میشوند. حال پس از سالها این دو برادر به هم رسیدهاند و سعی دارند علاوه بر یک دیگر، مشترکاتشان را ارزیابی و کندو کاو کنند که همانا این مشترکات مادر از دست رفته و تنها مادربزرگ رو به فنا است. از خلال این کند و کاو، خواننده به اسرار و روحیات درونی هر یک نزدیک میشود. در نظر اول "داستان خانوادگی"، یک قصهی عاطفی به نظر میرسد؛ اما در لایههای عمیق این داستان، مرزهای عاطفه در نوردیده شده و دنیایی روحانی و معناگرا، پدیدار میشود.
"داستان خانوادگی" را خود نویسنده روایت میکند. او سالهاست که برادر کوچکتر خود را ندیده است. زیرا از بدو تولد و به دنبال مرگ مادر، برادر کوچکتر، تحت قیومیت خانوادهای نسبتا مرفه قرار میگیرد و این دو برادر از هم جدا میشوند. حال پس از سالها این دو برادر به هم رسیدهاند و سعی دارند علاوه بر یک دیگر، مشترکاتشان را ارزیابی و کندو کاو کنند که همانا این مشترکات مادر از دست رفته و تنها مادربزرگ رو به فنا است. از خلال این کند و کاو، خواننده به اسرار و روحیات درونی هر یک نزدیک میشود. در نظر اول "داستان خانوادگی"، یک قصهی عاطفی به نظر میرسد؛ اما در لایههای عمیق این داستان، مرزهای عاطفه در نوردیده شده و دنیایی روحانی و معناگرا، پدیدار میشود.
در حال حاضر مطلبی درباره واسکو پراتولینی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
بهمن فرزانه نویسنده و مترجم ایرانی در سال ۱۳۱۷ زاده شد او از کودکی به ادبیات علاقه داشت و کتابهای متعددی را مطالعه میکرد. او به هنر هم علاقه داشت و رشتهی معماری را برای تحصیل در دانشگاه انتخاب کرد ولی این رشته را ناتمام رها کرد و به مدرسهی مترجمی سازمان ملل رفت. او پس از این دوران تماموقتش را صرف ترجمهی آثار فاخر بینالملل کرد.
بهمن فرزانه به زبانهای ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی تسلط داشت و برای آموختن زبان اسپانیایی دو سال به کشور اسپانیا سفر کرد.
او سالها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت و پیکرش در قطعه ۲۵۵، ردیف ۳۷، شماره ۱۰ در خاک آرام گرفت.
در ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامهای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید . او در پی علاقهاش به سینما و تئاتر در یک فیلم ایتالیایی در همان دوران جوانیاش ایفای نقش کرد، در این فیلم نقش سفیر ایران در سازمان ملل را داشت.
او مدتزمان زیادی در ایران نبود و در کشورهای اروپا زندگی کرد؛ همین موضوع سبب اشراف کامل این نویسنده به چند زبان شد. کمتر مترجمی هست که بتواند آثار متعددی را از زبانهای مختلف به فارسی ترجمه کند
وی نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود. ترجمههای او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کردهاست
او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگرداندهاست.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک