1
99,000
زادهی نخستین روز دسامبر ۱۹۴۴ در مراکش. او سالهای دبستان را در یک مدرسهی دو زبانهی فرانسوی-عربی درس خواند که فردی فرانسوی آن را اداره میکرد. همین امر سبب شد تا طاهر، شناخت خوبی از فرهنگ فرانسوی پیدا کند.
طاهر پس از چند مهاجرت و از این شهر به آن شهر رفتن با خانواده، در شهر رباط، تحصیلات دانشگاهی خود را رشتهی فلسفه آغاز میکند و درست در همین دوران است که شعر هم برای او سبک ادبی محبوب میشود و خود نیز شروع به سرودن میکند.
او در اوایل دههی هفتاد، به مقالهنوسی روی میآورد، مقالاتی که در روزنامهی لوموند نیز به چاپ میرسند. روانشناسی اجتماعی رشتهای است که طاهر بن جلون برای تحصیلات مقطع دکترای خود آن را برمیگزیند و بعدها حتی رواندرمانگر نیز میشود.
کتاب «فرزند خاک» که در سال ۱۹۸۵ به چاپ رسید، سبب شناخته شدن این نویسنده در مجامع ادبی شد، شناختی که خیلی زود، یعنی دو سال بعد، سبب شد تا جایزه گنکور با «کتاب شب مقدس» به او تعلق گیرد.
مهاجرت به فرانسه و ساکن شدن در شهر پاریس به همراه همسر و فرزندانش، چالش مهم دیگر زندگی او بود که سبب شد این نویسنده، در کانون ادبیات فرانسوی زبان قرار گیرد. مسئلهای که حتی منجر شد تا نشان لژیون دونور نیز از طرف دولت وقت فرانسه، به این نویسنده تعلق گیرد.
در حال حاضر مطلبی درباره محمد مهدی شجاعی مترجم کتاب درباره ی مادرم در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک