بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب های دامیز روان شناسی

معرفی کتاب های دامیز روان شناسی

3.4 (2)
کتاب های دامیز (روان شناسی)، اثر آدام کش ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات آوند دانش ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی وزیری، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 365,000 30%

255,500

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
کتاب های دامیز روان شناسی

مشخصات محصول

نویسنده: آدام کش
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 322
انتشارات: آوند دانش
وزن: 459
شابک: 9786007022627
تیراژ: -
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: -

چکیده

این نوشتار که مقدمه‌ای است درباره علم روان‌شناسی، روش‌های مختلفی را بازگو می‌کند که روان‌شناسان برای پژوهش درباره مردم استفاده می‌کنند و با مثال‌های متعددی دلیل رفتارهای انسان و فرایند ذهنی را توضیح می‌دهد. همچنین کمک می‌کند فرد خود را بیشتر بشناسد و به روابط خود با دیگران بیندیشد. ده فیلم سینمایی روان‌شناختی را معرفی و برای حفظ سلامت روان توصیه‌هایی می‌کند.

نویسنده

آدام کش

آدام کش

در حال حاضر مطلبی درباره آدام کش نویسنده کتاب های دامیز روان شناسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید