1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب قول نشر ماهی

معرفی کتاب قول نشر ماهی

4.5 (2)
کتاب قول (فاتحه ای بر رمان پلیسی)، اثر فریدریش دورنمات ، با ترجمه محمود حسینی زاد ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات ماهی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی جیبی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 95,000 26%

70,300

محصولات بیشتر

فهرست

  • کتاب قول فاتحه ای بر رمان پلیسی اثر فریدریش دورنمات توسط انتشارات ماهی منتشر شده است.

مشخصات محصول

نویسنده: فریدریش دورنمات
ویرایش: -
مترجم: محمود حسینی زاد
تعداد صفحات: 192
انتشارات: ماهی
وزن: 127
شابک: 9789649971513
تیراژ: -
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای آلمانی،قرن20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب "ماتئی"، بازرس تحصیل‌کرده‌ی پلیس، در اوج افتخارها و موفقیت‌هایش به سر می‌برد که خبر می‌دهند جنازه‌ی دختربچه‌ای در جنگل‌های اطراف پیدا شده است. در اولین دقایق پلیس و مردم سوءظن خود را متوجه‌ فروشنده‌ی دوره‌گردی می‌کنند که یک‌بار به علت درگیری و مشکل با دختری 14 ساله دستگیر شده است. ماتئی با دقت در شواهد اصرار خود دوره‌گرد، در مجرم بودن او شک دارد اما پیش از آن که بتواند نظریاتش را ثابت کند پیرمرد ولگرد خود را در سلولش دار می‌زند. ماتئی به مطالعاتش ادامه داده و با دوستان دخترک مقتول صحبت می‌کند. وی متوجه می‌شود کودک با یکی از دوستانش درباره‌ی غولی که به او هرهفته جوجه تیغی می‌داده صحبت کرده است. ماتئی به چیزهای بیش‌تری دست پیدا نمی‌کند و پلیس هم پرونده را مختومه اعلام می‌کند. اما چیزی در ذهن ماتئی می‌جوشد و او را به ادامه‌ی کار وامی‌دارد. با دقت بیش‌تر او درمی‌یابد دو قتل دیگر، مشابه همین مورد در سال‌های پیش هم اتفاق افتاده که مشخصات ظاهری هر سه مقتول مشابه است. ماتئی برای رسیدن به هدف، دخترک کوچکی با همان مشخصات به فرزندی قبول می‌کند، در جاده‌ای پمپ بنزینی می‌خرد و با دخترک در آن‌جا زندگی می‌کند تا شاید به این وسیله قاتل را بیابد. مدت‌ها می‌گذرد و خبری نمی‌شود. تا این‌که ماتئی متوجه می‌شود دخترک چندروزی است دیرتر به خانه می‌آید و با خودش شکلات‌هایی به شکل جوجه‌تیغی دارد. پلیس فوراً در جریان قرار گرفته و کودک را چند روزی زیر نظر می‌گیرد اما مرد هدیه‌دهنده‌ی شکلات هرگز نمی‌آید و پلیس برای همیشه از یافتن وی مایوس می‌شود و ماتئی لقب دیوانه می‌گیرد. سال‌ها بعد پیرزنی در آستانه‌ی مرگ برای رییس پلیس حکایت می‌کند که همسرش دچار نوعی جنون بوده و دخترک‌های معصوم را با شکلات‌هایی به شکل جوجه‌تیغی می‌فریفته و در آخرین مورد زمانی که برای کشتن دختر آخری می‌رفته تصادف کرده و مرده است.

نویسنده

فریدریش دورنمات

فریدریش دورنمات

زاده پنجم ژانویه ۱۹۲۱ در کنول فینگن، در حومه‌ی برن پایتخت سوئیس. پدرش، راینهولد دورنمات، کشیش پروتستان بود و پدربزرگش اولریش دورنمات، سیاستمدار و سراینده‌ی اشعار تند و تیز و انتقادی. سال ۱۹۴۱، شروع تحصیلات دورنمات در رشته‌ی ادبیات و فلسفه در زوریخ و برن بود. او همچنین در این سال، نقاشی را آغاز می‌کند و درباره‌ی آریستوفان، کیرکه گارد، هیم و سپس کافکا تحقیق و مطالعه را سر می‌گیرد. او در سال ۱۹۴۳، اولین تلاش‌های خود را در زمینه‌ی نویسندگی آغاز و نمایشنامه‌ای به نام کمدی، که هرگز چاپ و اجرا نشد، و قطعاتی به نام شب کریسمس و مأمور شکنجه را خلق می‌کند.

در سال ۱۹۴۵، اولین نوشته‌ی دورنمات، به نام پیرمرد، در روزنامه‌ی معروف شهر برن، یعنی Der Bund، به همراه تصویر سیزیفوس و مدیر تئاتر، منتشر می‌شود و در همان سال نمایشنامه‌ی «این نوشته شد» را شروع می‌کند.

سال ۱۹۵۰، نیز دو اثر مهم از دورنمات چاپ می‌شود: رمان قاضی و جلادش و نمایشنامه‌ی ازدواج آقای می‌سی‌سی‌پی. از این حیث، این سال، یکی از مثمر ثمرترین سال‌های پرونده‌ی ادبی اوست.

در سال ۱۹۵۱، رمان سوءظن و نمایشنامه‌ی رادیویی دادخواست علیه سایه‌ی الاغ و داستان سگ از دورنمات به چاپ می‌رسد و او نوشتن نقد را آغاز می‌کند که در نشریه‌ی Weltwoche منتشر می‌شود. در سال ۱۹۵۵، نمایشنامه‌ی ملاقات بانوی سالخورده به چاپ می‌رسد و در همان سال، این نمایشنامه در تئاتر زوریخ به روی صحنه می‌رود و با استقبال خوبی روبه‌رو می‌شود.

دورنمات شیفته‌ی درام‌نویسی بود و به همان اندازه از کار اداری گریزان. به او در سال ۱۹۷۲ پیشنهاد مدیریت تئاتر شهر زوریخ داده شد اما وی از قبول این سمت خودداری کرد و در یک مصاحبه‌ی تلویزیونی اعلام کرد: ترجیح می‌دهم به درام‌نویسی ادامه دهم.

مترجم

محمود حسینی زاد

در حال حاضر مطلبی درباره محمود حسینی زاد مترجم کتاب قول نشر ماهی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

محمود حسینی زاد

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید